La spiaggetta segreta / The secret cove

 

When your guide is a local surfer knowing every cryptic corner of his wonderful coastline, you can enjoy the privacy of a stunning beach hidden among massive rocks. However he should tell me to wear my flip flops, cause to reach that beach we had to walk through an uncomfortable path in the jungle, not easy for my European feet! Obviously, the landscape worth the pain.

Stefi ⭐

DSC01391_20160407_111407

 

Quando si è guidate da un surfista locale che conosce ogni angolo remoto della meravigliosa costa in cui è nato, si può godere della privacy di una suggestiva caletta nascosta tra le rocce. Certo che avrebbe anche potuto dirmi di portare le ciabattine, visto che per raggiungere suddetta cala abbiamo percorso un sentierino non propriamente ospitale per i miei piedini europei! Ovviamente il panorama mozzafiato é valso qualche graffietto!

 

DSC01399_20160407_111409

Il frutto proibito – The forbidden fruit

 

In every observed heaven you can find the fruits of sin and I collected and eaten them all. To tell the truth I just ate the ones already fallen on the sand, probably that’s why I didn’t appreciate them too much, maybe were to mature.  The yellow skin is rough and dry, inside some kernels and a soft pulp, not really sweet but very mealy.
They don’t taste so bad, let’s say are good in case of survival.
The exact name is yet unknown, someone said Apricoa.. And I supposed means apricot, but in Portuguese they say damasco. ?!?

Ps. No side effects so far. 😉

 

InstagramCapture_c99d6a77-bf95-4064-9953-1a8a412c3d2b

In tutti i paradisi che si rispettino ci sono i frutti del peccato ed io li ho colti e mangiati! A dir la verità ho mangiato quelli già caduti sulla sabbia, ecco forse proprio per questo non mi son piaciuti un gran che, mi sa che erano troppo maturi. La buccia giallognola é rigida e secca, all’interno alcuni noccioli tipo quelli delle nespole e una polpa beige non troppo dolce, ma molto farinosa che lega un po’. Il sapore non è malaccio, diciamo che in caso di sopravvivenza van bene. Il nome resta incerto, alcuni locals non lo sanno, altri han risposto una cosa tipo Apricoa.. Che immaginavo significasse albicocca,  ma invece in portoghese si dice damasco. ?!?
PS: per ora nessun effetto collaterale. 😉

 

First Brasilian Surf Report

Ubatuba´s coastline includes 92 different bays and beach, but I suppose I won’t see them all. This is Praia Vermelha do Centro, a long beach break with two main picks (left ad right).
As you can see on the pictures, waves are really small in these days… But a bigger swell is coming in on Friday or Saturday, stay tuned!
Meanwhile let’s check balance on the slack line under the luxurious vegetation.

DSC01357_20160406_143646

La costa di Ubatuba comprende ben 92 spiagge e spiaggette ma dubito che riuscirò a vederle tutte, questa è Praia Vermelha do Centro, un lungo beach break con due picchi principali (destre e sinistre).
Come potete vedere dalle foto, in questi giorni le onde sono veramente piccoline, ma per venerdì o sabato prevedono una swell più consistente, stay tuned!
Nel frattempo si testa l’equilibrio sulla slack line all’ombra della rigogliosa vegetazione.

Stefi ⭐

 

DSC01332_20160405_160228

DSC01344_20160405_160229

DSC01289_20160405_160233

Danger/Peligro/Pericolo

Bingoo!
Ieri sono riuscita a fare in mezza giornata tutto quello che bisognerebbe evitare:  Lasciare il passaporto incustodito, bere acqua dalle fontanelle pubbliche, attraversare in copricostume al tramonto la “giungla” senza protezione anti-zanzare, e mangiare ostriche crude in riva al mare.. Ah no, questo l’ho evitato perché il chioschetto era chiuso!
Che dire? No ansia – no stress

Nota per i parenti: Non preoccupatevi, la migliore terapia d’urto è adattarsi alle abitudini locali.

******************

Bingoo!
Yesterday in half day I’ve been able to do all the things is better to avoid: Leaving passports unattended, drinking water at public fountains, crossing the “jungle” during sunset without mosquito protection and eating oysters on the beach.. Well, at least I skip that ’cause the stand was arelady closed.
What can I say? No anxiety – No stress

Note for relatives: Don’t worries, adapt one self to local habits is the best therapy!